Версия для печати: Перейти к полному виду новости

26.04.11 12:42 PROMT автоматизировал перевод у Adobe
Компания PROMT внедрила свою технологию машинного перевода в процесс локализации компании Adobe.
Доходы компании Adobe за 2010 год приблизились к $4 млрд, и более половины этой суммы составили доходы от продаж за пределами США. Adobe локализует более 100 продуктов на 34 языка.
Внедрение технологии PROMT позволило компании Adobe произвести быструю локализацию своих продуктов в России, Бразилии и Китае. При этом были полностью переведены тексты пользовательского интерфейса, онлайн-помощи, часто задаваемых вопросов, руководства пользователя, сообщений об ошибках и сервиса обратной связи, а также маркетинговые материалы.
Весь процесс перевода был разбит на несколько стадий. Сначала было произведено исследование основного объема текста, который подлежал переводу. В нем были выявлены повторы фрагментов текста, определены термины, требующие специального перевода.
Отдельной проблемой стали Интернет-формы, составлявшие значительную долю переводимого контента. В них текст был включен в Интернет-разметку, которую требовалось отделить до начала перевода и оставить без изменений. Эта задача потребовала подключения специального приложения PROMT. В результате удалось добиться того, что переведенный текст включается в исходную разметку и сохраняет то же форматирование, которое было в первоначальных файлах. Форматирование обычно отнимает у переводчиков много времени, и автоматизация этой задачи дополнительно ощутимо упростила процесс.
редактировано
 
Комментарии:
© Powered by TSB News v.1.1beta6.2 (http://tsbs.ru)